segunda-feira, 13 de julho de 2009

Considerações técnicas sobre a "última posta"

Aparentemente "a sorte grande e a terminação" passou ao lado em Terras da Vera Cruz. Ora isto poderá dever-se a duas coisas: problemas visuais ou problemas linguísticos.
Se tal falha se dever à primeira opção, aconselho aos meu fieis leitores a ampliarem a foto e se mesmo assim não virem nada, confiem em mim quando vos digo que está um pardal à direita do pombo gigante.
Se o problema for linguístico, aqui vai a minha douta explicação:
Em 1783, a rainha D. Maria I, por decreto real de 18 de Novembro, atribuiu à Misericórdia de Lisboa a faculdade de fazer uma lotaria anual, para com os lucros acorrer às necessidades dos hospitais.
Desde então a lotaria vulgarizou-se, havendo actualmente extracções semanais.
Os prémios da lotaria variam entre o primeiro prémio (que corresponde à cautela com número sorteado - popularmente conhecido por "sorte grande") e a terminação (que corresponde às cautelas cujo algarismo final seja igual ao do número
do 1.º prémio).
Atendendo à disparidades entre os valores da "sorte grande e a terminação", vulgarizou-se usar esta expressão quando estamos em presença de dois extremos (tais como um casal cujo marido seja muito gordo e a mulher muito magra).

6 comentários:

Sheila disse...

1º) Ilha de Vera Cruz ou Terra de Santa Cruz;

2º) O problema foi linguístico: não sei porque mas eu não sabia essa expressão PORTUGUESA...

3º) Achei-a bastante curiosa e interessante. Agora posso olhar o post anterior e achar graça.

Beijocas e boa semana.

Luís Fonseca disse...

"A 22 de Abril toparam, pela manhã, "com aves, a que chamam fura-buchos... e, a horas de véspera [entre as 15 horas e o sol-posto]," tiveram "vista de terra, isto é, primeiramente d'um grande monte, mui alto e redondo, e d'outras serras mais baixas a sul dele e de terra chã com grandes arvoredos, ao qual monte alto o capitão pôs nome o Monte Pascoal e à terra a Terra de Vera Cruz" in http://www.instituto-camoes.pt/revista/achamentvc.htm

Sheila disse...

Tá errado. Ilha de Vera Cruz > Terra de Santa Cruz.

"Ilha de Vera Cruz foi o primeiro nome dado pelos descobridores portugueses ao Novo Mundo, que atualmente corresponde a parte do Nordeste da Costa Brasileira, relatado na Carta de Pero Vaz de Caminha[1]. Aonde se localizava o Monte Pascoal, a primeira porção de terra da América vista pelos lusitanos, também segundo a Carta[1]:"

"Terra de Santa Cruz foi o segundo nome dado ao Brasil pelos portugueses, logo após o seu descobrimento por Pedro Álvares Cabral. Foi denominado Terra de Santa Cruz, com o objetivo de refletir o sentido da propagação da fé."

Luís Fonseca disse...

E eu estive a transcrever o quê???

Sheila disse...

Você falou de Terra de Vera Cruz... Não era: era Ilha de Vera Cruz e, depois, Terra de Santa Cruz.

Luís Fonseca disse...

Volta a ler a Carta do Pêro Vaz de Caminha e retracta-te no teu blog como fizeste no caso do Maniche!

Até te dou uma ajudinha
http://pt.wikipedia.org/wiki/Carta_a_El_Rei_D._Manuel